Deuteronomium 25:4

SVEen os zult gij niet muilbanden, als hij dorst.
WLCלֹא־תַחְסֹ֥ם שֹׁ֖ור בְּדִישֹֽׁו׃ ס
Trans.

lō’-ṯaḥəsōm šwōr bəḏîšwō:


ACד לא תחסם שור בדישו  {ס}
ASVThou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the grain].
BEDo not keep the ox from taking the grain when he is crushing it.
DarbyThou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn].
ELB05Du sollst dem Ochsen das Maul nicht verbinden, wenn er drischt.
LSGTu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.
SchDu sollst dem Ochsen, wenn er drischt, das Maul nicht verbinden.
WebThou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken